Leute mit japanisch Kenntnissen vortreten ^^

  • ...den es gibt arbeit für Euch. *lol* Naja, bzw könnt ihr ja mal testen wie gut ihr wirklich seid. Habe mir vor kurzem ja die hack.sign CD bestellt, die kam heute auch an mit nen netten mousepad und ner Broschüre....auf japanisch natürlich und daher weniger verständlich für mich. Wenn also mir jemand den größeren Sinn von folgenden scans vermitteln kann, soll ers ruhig versuchen :drop:


    [Blockierte Grafik: http://www.cels.de/forum/jap1.jpg]


    [Blockierte Grafik: http://www.cels.de/forum/jap2.jpg]

  • Hallo!


    Aha. Damit bin dann wohl ich gemeint oder? Schreib doch gleich im Titel: "Johannes bitte übersetzen". ;)


    Also den 4 Bilder Witz kann ich ja mal beizeiten uebersetzen. Das untere Bild mache ich nur gegen groesseren Scan und Bezahlung, das sieht nach harter Arbeit aus... ;)
    (abgesehen davon habe ich im Moment gar nicht die Zeit dazu...)


    Ich meld mich dann nochmal.


    Aber wenn es Dir nur um den Sinn geht: der obere Scan ist ein sogenannter yonkoma, ein 4-Bilder-Witz. Und das untere sieht sehr nach Kurzbeschreibung von Charas und Story aus. :P


    Johannes.

  • Also wenn das unten nur Chara Beschreibungen sind passt das, mehr wollt ich da auch nicht wissen.


    Aber den 4 Bilder Witz kannst gerne mal übersetzen, würde mich interessieren ^^


    So, jetzt wissen wir auch wie Johannes sein cel Geld verdient *gggg*

  • Hallo!


    Na, das waere schoen, wenn ich damit schon Geld verdienen koennte... Aber vielleicht kann man ja irgendwann mal auch meinen Namen in einem dt. Manga lesen. :) Wenn bis dahin der Boom noch haelt. Und ich noch viele, viele Kanjis lerne. ;)


    Johannes.